オペラ歌詞解説
椿姫(ラ・トラヴィアータ)
日本語訳、カタカナ発音、語彙と文法解説付きで椿姫(ラ・トラヴィアータ)に登場する歌の歌詞(イタリア語)を紹介します。
あらすじ
第1幕
舞台はパリ。
華やかな夜会が開かれており、社交界の花形である高級娼婦ヴィオレッタが客たちをもてなしている。そこに青年アルフレードが紹介される。彼はヴィオレッタをひそかに思い続けていたといい、情熱的に愛を告白する。
乾杯の歌 - Libiamo ne' lieti caliciパーティーの最中、ヴィオレッタは持病の発作に倒れかける。介抱するアルフレードに、彼女は半ば冗談めかしてバラの花を手渡す。客たちが去ったあと、ひとり残されたヴィオレッタはアルフレードへの思いが芽生えつつあることに戸惑いながらも、華やかな自由の生活を手放せないと自らに言い聞かせる。
ある日、幸福な、幻のようなあなたが - Un dì, felice, eterea第2幕 第1場
パリ郊外の田舎の家。
ヴィオレッタはアルフレードと愛の生活を送っており、過去の享楽的な日々と決別していた。アルフレードはふたりの生活費をヴィオレッタが工面していたことを知り、恥ずかしさと感謝を覚えて急ぎパリへ向かう。
そこへアルフレードの父、ジェルモン老人が現れる。彼はヴィオレッタの素性を問題視し、息子との関係を断つよう冷たく迫る。それだけでなく、アルフレードの妹の縁談に支障をきたすと訴え、別れを懇願する。ヴィオレッタは深く傷つきながらも、アルフレードの家族の幸福のために身を引くことを決意する。
プロヴァンスの海と陸 - Di provenza il mar, il suolヴィオレッタはアルフレードに何も告げず、かつての後援者フローラの夜会へ戻る旨を書き置きして去る。戻ってきたアルフレードは手紙を読み、裏切られたと思い打ちひしがれる。
第2幕 第2場
フローラの夜会。
仮面をつけた客たちで賑わうなか、ヴィオレッタはかつての後援者ドゥフォール男爵と来場している。アルフレードも現れ、カード賭博で男爵に勝ち続ける。
やがてヴィオレッタがアルフレードにふたりきりで話したいと頼み、男爵との関係を装って別れを告げる。怒りに我を忘れたアルフレードは客たちの前でヴィオレッタを呼びつけ、賭けで勝った金をヴィオレッタへ投げつけ侮辱する。一同が騒然とするなか、ジェルモン老人も息子の振る舞いを厳しく諫める。ヴィオレッタはなおも真実を語れぬまま、アルフレードへの変わらぬ愛を胸に倒れ込む。
第3幕
パリのヴィオレッタの寝室。
病状が悪化したヴィオレッタは床に伏し、余命いくばくもない。侍女アンニーナだけが傍に付き添っている。
過ぎし日よ、さようなら - Addio, del passato bei sogni ridentiジェルモン老人がすべての真実をアルフレードに打ち明けたため、アルフレードが駆けつける。ふたりは再会を喜び、パリを離れて新しい生活を夢見る。しかしヴィオレッタの体はすでに限界を超えていた。彼女はアルフレードに自分の肖像画を手渡し、いつかよき女性と出会ったときにこれを贈るようにと告げる。束の間の小康状態ののち、ヴィオレッタは「不思議だわ、新しい力がわいてくるよう」といいながら静かに息を引き取る。