capri
イメージ

カルメン

行進曲と合唱

Les voici ! Voici la quadrille !

歌詞楽譜動画

歌詞

Les voici ! Les voici ! Voici la quadrille !
レ・ヴワ・スィ・レ・ヴワ・スィ・ヴワ・スィ・ラ・カ・ドゥリー・ユ
ほら、来たぞ! クアドリリャがやって来た!

Les voici

ここにいる、ほら来たぞ

quadrille

クアドリリャ(闘牛のチーム)
Les voici! Les voici ! Les voici ! oui, les voici ! Voici la quadrille !
レ・ヴワ・スィ・レ・ヴワ・スィ・レ・ヴワ・スィ・ウィ・レ・ヴワ・スィ・ヴワ・スィ・ラ・カ・ドゥリー・ユ
ほら、来たぞ! クアドリリャがやって来た!

Les voici ! voici la quadrille
レ・ヴワ・スィ・ヴワ・スィ・ラ・カ・ドゥリー・ユ
ほら、来たぞ! クアドリリャがやって来た!
La quadrille des Toreros !
ラ・カ・ドゥリー・ユ・デ・ト・レ・ロ
闘牛士のクアドリリャだ!

Toreros

闘牛士
Sur les lances, le soleil brille !
スュル・レ・ラン・ス・ル・ソ・レイユ・ブリー・ユ
槍の上に、太陽が輝く!

brille

(< briller)輝く
En l'air, en l'air, en l'air, en l'air, toques et sombreros !
アン・レール・アン・レール・アン・レール・アン・レール・ト・ク・ゼ・ソン・ブレ・ロ
宙に舞う、トック帽にソンブレロ!

toques

トック帽

sombreros

ソンブレロ
Les voici ! voici la quadrille
レ・ヴワ・スィ・ヴワ・スィ・ラ・カ・ドゥリー・ユ
ほら、来たぞ! クアドリリャがやって来た!
La quadrille des Toreros !
ラ・カ・ドゥリー・ユ・デ・ト・レ・ロ
闘牛士のクアドリリャだ!
Les voici ! Les voici ! Les voici !
レ・ヴワ・スィ・レ・ヴワ・スィ・レ・ヴワ・スィ
ほら、来たぞ!

Voici, débouchant sur la place,
ヴワ・スィ・デ・ブ・シャン・スュル・ラ・プラ・ス
ほら、広場に出てくる

débouchant

(< déboucher)広いところへ出る
Voici d'abord marchant au pas, Voici d'abord marchant au pas,
ヴワ・スィ・ダ・ボール・マル・シャン・オ・パ・ヴワ・スィ・ダ・ボール・マル・シャン・オ・パ
ほら、最初に行進してくるのは

marchant au pas

並足で行進する
L'alguazil à vilaine face
ラル・グァ・ズィル・ア・ヴィ・レー・ヌ・ファ・ス
いやな顔したおまわりだ

L'alguazil

(スペイン語)警官

vilaine face

いやな顔
À bas ! à bas ! à bas ! à bas !
ア・バ・ア・バ・ア・バ・ア・バ
ひっこめ! ひっこめ!
À bas l'Alguazil ! à bas !
ア・バ・ラル・グァ・ズィル・ア・バ
ひっこめ! おまわりめ!
À bas ! à bas ! à bas ! à bas !
ア・バ・ア・バ・ア・バ・ア・バ
ひっこめ! ひっこめ!
Oui ! à bas ! à bas ! à bas ! à bas !
ウィ・ア・バ・ア・バ・ア・バ・ア・バ
そうだ! ひっこめ! ひっこめ!

Et puis saluons au passage,
エ・ピュイ・サ・リュ・オン・オ・パ・サー・ジュ
それから行進に敬礼しよう

saluons

(< saluer)敬礼しよう
Saluons les hardis Chulos !
サ・リュ・オン・レ・アル・ディ・チュ・ロス
果敢なチューロたちに敬礼しよう!

hardis

大胆な

Chulos

(スペイン語)闘牛士の助手
Bravo ! viva ! gloire au courage
ブラ・ヴォ・ヴィ・ヴァ・グルワール・オ・ク・ラー・ジュ
ブラボー! ばんざい! その勇気に栄光あれ

viva

ばんざい

courage

勇気
Voici les hardis Chulos !
ヴワ・スィ・レ・アル・ディ・チュ・ロス
ほら、果敢なチューロたちだ!
Voyez les Banderilleros,
ヴワ・イェ・レ・バン・ドゥ・リ・イェ・ロ
見てごらん、バンデリリェロだ

Voyez

(< voir)見てごらん

Banderilleros

バンデリリェロ
Voyez quel air de crânerie !
ヴワ・イェ・ケル・エール・ドゥ・クラ・ヌ・リ(・ウ)
見てごらん、なんという勇ましさ!

crânerie

勇ましさ
Voyez ! Voyez ! Voyez ! Voyez !
ヴワ・イェ・ヴワ・イェ・ヴワ・イェ・ヴワ・イェ
見てごらん! 見てごらん!
quels regards, et de quel éclat
ケル・ル・ガール・エ・ドゥ・ケル・エ・クラ
あの目つき、あの輝き

regards

目つき

éclat

輝き
Étincelle la broderie
エ・タン・セ・ル・ラ・ブロ・ドゥ・リ
刺繍がきらめく

Étincelle

(< étinceler)輝く

broderie

刺繍
De leur costume de combat !
ドゥ・ルール・コス・テュ・ム・ドゥ・コン・バ
戦いの衣装!

costume

衣装

combat

戦い
Voici les Banderilleros !
ヴワ・スィ・レ・バン・ドゥ・リ・イェ・ロ
ほら、バンドリリェロだ!

Une autre quadrille s'avance ! Une autre quadrille s'avance !
ユヌ・オー・トゥル・カ・ドゥリー・ユ・サ・ヴァン・ス・ユヌ・オー・トゥル・カ・ドゥリー・ユ・サ・ヴァン・ス
また別のクアドリリャがやって来る!
Voyez les Picadors ! Voyez les Picadors !
ヴワ・イェ・レ・ピ・カ・ドール・ヴワ・イェ・レ・ピ・カ・ドール
ピカドールを見てごらん!

Picadors

ピカドール
Comme ils sont beaux !
コム・イル・ソン・ボー
なんという美しさ!

beaux

美しい
Comme ils vont du fer de leur lance,
コム・イル・ヴォン・デュ・フェール・ドゥ・ルール・ラン・ス
槍の穂先で

fer

穂先

lance

Harceler le flanc des taureaux !
アル・ス・レ・ル・フラン・デ・ト・ロー
牛の横腹を攻め立てる!

Harceler

(< harceler)攻め立てる

taureaux

雄牛
L'Espada ! L'Espada ! L'Espada ! L'Espada !
レ・スパー・ダ! レ・スパー・ダ! レ・スパー・ダ! レ・スパー・ダ!
エスパーダだ!
Escamillo ! Escamillo ! Escamillo ! Escamillo !
エス・カ・ミー・ヨ・エス・カ・ミー・ヨ・エス・カ・ミー・ヨ・エス・カ・ミー・ヨ
エスカミーリョだ!

C'est l'Espada, la fine lame,
セ・レ・スパー・ダ・ラ・フィーヌ・ラー・ム
これぞエスパーダ、細身のつるぎ

lame

刀身
Celui qui vient terminer tout,
ス・リュイ・キ・ヴィヤン・テル・ミ・ネ・トゥー
すべてを終わらせるためにやってきた

terminer

終わらせる
Qui paraît à la fin du drame
キ・パ・レ・ア・ラ・ファン・デュ・ドラー・ム
ドラマの最後に現れて

paraît

(< paraître)現れる

drame

惨事、劇
Et qui frappe le dernier coup !
エ・キ・フラッ・プ・ル・デル・ニエ・クー
とどめの一撃!

frappe

(< frapper)打つ

dernier coup

最後の一撃
Vive Escamillo ! Vive Escamillo !
ヴィヴ・エス・カ・ミー・ヨ・ヴィヴ・エス・カ・ミー・ヨ
ばんざい、エスカミーリョ!

Vive

ばんざい
Ah ! bravo !
アー・ブラ・ヴォ
ああ! ブラボー!

Les voici ! voici la quadrille,
レ・ヴワ・スィ・ヴワ・スィ・ラ・カ・ドゥリー・ユ
ほら、来たぞ! クアドリリャがやって来た!
La quadrille des Toreros !
ラ・カ・ドゥリー・ユ・デ・ト・レ・ロ
闘牛士のクアドリリャだ!
Sur les lances, le soleil brille !
スュル・レ・ラン・ス・ル・ソ・レイユ・ブリー・ユ
槍の上に、太陽が輝く!
En l'air, en l'air, en l'air, en l'air, toques et sombreros !
アン・レール・アン・レール・アン・レール・アン・レール・ト・ク・ゼ・ソン・ブレ・ロ
宙に舞う、トック帽とソンブレロ!
Les voici ! voici la quadrille,
レ・ヴワ・スィ・ヴワ・スィ・ラ・カ・ドゥリー・ユ
ほら、来たぞ! クアドリリャがやって来た!
La quadrille des Toreros !
ラ・カ・ドゥリー・ユ・デ・ト・レ・ロ
闘牛士のクアドリリャだ!
Vive Escamillo ! Ah ! Vive Escamillo ! Vive Escamillo !
ヴィヴ・エス・カ・ミー・ヨ・アー・ヴィヴ・エス・カ・ミー・ヨ・ヴィヴ・エス・カ・ミー・ヨ
ばんざい、エスカミーリョ! ああ! ばんざい、エスカミーリョ!
Bravo ! Viva ! bravo ! bravo !
ブラ・ヴォ・ヴィ・ヴァ・ブラ・ヴォ・ブラ・ヴォ
ブラボー! ばんざい! ブラボー! ブラボー!

楽譜

ダウンロード(PDF)

動画

CARMEN VOICI LA QUADRILLE


Carmen - Les voici! Voici la quadrille! - Arena di Verona 2016

カルメン(ビゼー)

恋は野の鳥(ハバネラ) - L'amour est un oiseau rebelleホセとミカエラの二重唱 - Parle-moi de ma mèreセギディーリャ - Près des remparts de Sévilleジプシーの歌 - Les tringles des sistres tintaient闘牛士の歌 - Votre toast, je peux vouz le rendre花の歌 - La fleur tu m'avais jetéeカルタの歌 - Mêlons ! Coupons !ミカエラのアリア - Je dis que rien ne m'épouvante行進曲と合唱 - Les voici ! Voici la quadrille

椿姫(ヴェルディ)

乾杯の歌 - Libiamo ne' lieti caliciプロヴァンスの海と陸 - Di provenza il mar, il suol過ぎし日よ、さようなら - Addio, del passato bei sogni ridenti

アイーダ(ヴェルディ)

清きアイーダ - Celeste Aida, forma divina