椿姫 (ラ・トラヴィアータ)
プロヴァンスの海と陸
Di provenza il mar, il suol
公演情報
新国立劇場 - 椿姫
2026年4月2日(木)18:00
2026年4月4日(土)14:00
2026年4月6日(月)14:00
2026年4月10日(金)14:00
2026年4月12日(日)13:00
歌詞
Di Provenza il mar, il suol
ディ・プロ・ヴェン・ツァイル・マール・イル・スオル
プロヴァンスの海と大地を
Provenza
プロヴァンス地方
mar
(< mare)海
suol
(< suolo)地表、大地
chi dal cor ti cancellò? chi dal cor ti cancellò?
キ・ダル・コール・ティ・カン・チェッ・ロ・キ・ダル・コール・ティ・カン・チェッ・ロ
誰がお前の心から消し去ってしまったのだ?
chi
誰が
dal
da(〜から) + il
cor
(< core)心臓、心(詩語。 = cuore)
ti
間接目的語「君に、君から」
cancellò
(< cancellare; 遠過去)消す
di Provenza il mar, il suol?
ディ・プロ・ヴェン・ツァイル・マール・イル・スオル
プロヴァンスの海と大地を
Al natio fulgente sol
アル・ナ・ティオ・フル・ジェン・テ・ソル
故郷の輝く太陽から
al
a + il (この a は動詞 furare 「盗む」の対象(盗む相手)を示す)
natio
出生の、故郷の (= nativo)
fulgente
光り輝く
sol
(< sole)太陽
qual destino ti furò? qual destino ti furò?
クアル・デ・スティー・ノ・ティ・フ・ロ・クアル・デ・スティー・ノ・ティ・フ・ロ
どのような運命がお前を奪ったのだ?
qual
(< quale)どのような
destino
運命
furò
(< furare; 遠過去)盗む(古語)
al natio fulgente sol?
アル・ナ・ティオ・フル・ジェン・テ・ソル
故郷の輝く太陽から
Oh, rammenta pur nel duol
オー・ラン・メン・タ・プル・ネル・ドゥオル
おお、たとえ苦悩の中にあっても思い出しなさい
rammenta
(< rammentare)覚えている、思い出させる
pur
(< pure)たとえ〜であっても
nel
in(〜の中に) + il
duol
(< duolo)悲しみ、苦悩
ch'ivi gioja a te brillò;
キ・ヴィ・ジョ・イァ・テ・ブリッ・ロ
そこではお前に喜びが輝いていたことを
ch'
(< che)〜ということ(接続詞。英語のthatに相当)
ivi
そこに
gioja
喜び(現在ではgioiaと書く)
brillò
(< brillare; 遠過去)輝く
E che pace colà sol
エ・ケ・パー・チェ・コ・ラ・ソル
そして、そこでだけ、平和は
pace
平和
colà
かなたで、向こうに
sol
(< solo)ただ〜だけ
su te splendere ancor può
ス・テ・スプレン・デ・レアン・コール・プオ
お前の上にもう一度輝くことができるのだということを
splendere
輝く
ancor
(< ancora)まだ、相変わらず、もう一度
può
(< potere)〜することができる
e che pace colà sol
エ・ケ・パー・チェ・コ・ラ・ソル
そして、そこでだけ、平和は
su te splendere ancor può
ス・テ・スプレン・デ・レアン・コール・プオ
お前の上にもう一度輝くことができるのだということを
Dio mi guidò! Dio mi guidò! Dio mi guidò!
ディオ・ミ・グイ・ド・ディオ・ミ・グイ・ド・ディオ・ミ・グイ・ド
神様が私をお導きくださったのだ!
Dio
神
guidò
(< guidare; 遠過去)案内する、導く
Ah! il tuo vecchio genitor
アーイル・トゥオ・ヴェッ・キオ・ジェ・ニ・トール
ああ! お前の年老いた父親が
vecchio
年取った
genitor
(< genitore)父親
tu non sai quanto soffrì... tu non sai quanto soffrì
トゥ・ノン・サイ・クアン・ト・ソッ・フリ・トゥ・ノン・サイ・クアン・ト・ソッ・フリ
どれほど苦しんだかお前は知るまい
sai
(< sapere)知っている
quanto
どれだけ
soffrì
(< soffrire; 遠過去)苦しむ
il tuo vecchio genitor!
イル・トゥオ・ヴェッ・キオ・ジェ・ニ・トール
お前の年老いた父親が!
Te lontano, di squallor
テ・ロン・ター・ノ・ディ・スクアッ・ロール
お前が去って、惨めさに
lontano
遠い
squallor
(< squallore)侘しさ、惨めさ
il suo tetto si coprì... il suo tetto si coprì
イル・スオ・テッ・ト・スィ・コプ・リ・イル・スオ・テッ・ト・スィ・コプ・リ
彼の家は覆われてしまった
tetto
屋根、家
si coprì
(< coprirsi; 遠過去)〜で覆われる (di 〜)
di squallore, di squallor...
ディ・スクアッ・ロー・レ・ディ・スクアッ・ロール
惨めさに…
Ma se alfin ti trovo ancor,
マ・セアル・フィン・ティ・トゥロ・ヴォアン・コール
だが、ついにお前をもう一度見つけたのだから
ma
しかし
se
〜する以上、〜だから
alfin
(< alfine)最後に、ついに
trovo
(< trovare)見つける
ancor
(< ancora)もう一度
se in me speme non fallì
セイン・メ・スペー・メ・ノン・ファッ・リ
私の希望は消えなかったのだから
speme
希望
fallì
(< fallire)失敗する
Se la voce dell'onor
セ・ラ・ヴォー・チェ・デッ・ロ・ノール
名誉の声が
voce
声
onor
(< onore)名誉
in te appien non ammutì,
イン・テアッ・ピエン・ノ・ナン・ムー・ティ
お前の中で完全に沈黙してしまったのではなかったのだから
appien
(< appieno)十分に、全く、すっかり
ammutì
(< ammutire; 遠過去)口をつぐむ (= ammutolire)
ma se alfin ti trovo ancor,
マ・セアル・フィン・ティ・トゥロ・ヴォアン・コール
だが、ついにお前をもう一度見つけたのだから
se in me speme non fallì
セイン・メ・スペー・メ・ノン・ファッ・リ
私の希望は消えなかったのだから
Dio m'esaudì! Dio m'esaudì! Dio m'esaudì! Dio m'esaudì!
ディオ・メ・ザウ・ディ・ディオ・メ・ザウ・ディ・ディオ・メ・ザウ・ディ・ディオ・メ・ザウ・ディ
神が私の願いを聞き届けてくださったのだ!
esaudì
(< esaudire; 遠過去)(神が祈りや願いを)かなえる、聞き届ける
ma se alfin ti trovo ancor, ti trovo ancor,
マ・セアル・フィン・ティ・トゥロ・ヴォアン・コール・ティ・トゥロ・ヴォアン・コール
だが、ついにお前をもう一度見つけたのだから
Dio m'esaudì! Dio m'esaudì!
ディオ・メ・ザウ・ディ・ディオ・メ・ザウ・ディ
神が私の願いを聞き届けてくださったのだ!
楽譜
動画
オペラ対訳ライブラリー
ヴェルディ 椿姫
書籍、Kindle、Kobo