capri
イメージ

椿姫 (ラ・トラヴィアータ)

プロヴァンスの海と陸

Di provenza il mar, il suol

歌詞楽譜動画

歌詞

Di Provenza il mar, il suol
ディ・プロ・ヴェン・ツァイル・マール・イル・スオル
プロヴァンスの海と大地を

Provenza

プロヴァンス地方

mar

(< mare)

suol

(< suolo)地表、大地
chi dal cor ti cancellò? chi dal cor ti cancellò?
キ・ダル・コール・ティ・カン・チェッ・ロ・キ・ダル・コール・ティ・カン・チェッ・ロ
誰がお前の心から消し去ってしまったのだ?

chi

誰が

dal

da(〜から) + il

cor

(< core)心臓、心(詩語。 = cuore)

ti

間接目的語「君に、君から」

cancellò

(< cancellare; 遠過去)消す
di Provenza il mar, il suol?
ディ・プロ・ヴェン・ツァイル・マール・イル・スオル
プロヴァンスの海と大地を
Al natio fulgente sol
アル・ナ・ティオ・フル・ジェン・テ・ソル
故郷の輝く太陽から

al

a + il (この a は動詞 furare 「盗む」の対象(盗む相手)を示す)

natio

出生の、故郷の (= nativo)

fulgente

光り輝く

sol

(< sole)太陽
qual destino ti furò? qual destino ti furò?
クアル・デ・スティー・ノ・ティ・フ・ロ・クアル・デ・スティー・ノ・ティ・フ・ロ
どのような運命がお前を奪ったのだ?

qual

(< quale)どのような

destino

運命

furò

(< furare; 遠過去)盗む(古語)
al natio fulgente sol?
アル・ナ・ティオ・フル・ジェン・テ・ソル
故郷の輝く太陽から
Oh, rammenta pur nel duol
オー・ラン・メン・タ・プル・ネル・ドゥオル
おお、たとえ苦悩の中にあっても思い出しなさい

rammenta

(< rammentare)覚えている、思い出させる

pur

(< pure)たとえ〜であっても

nel

in(〜の中に) + il

duol

(< duolo)悲しみ、苦悩
ch'ivi gioja a te brillò;
キ・ヴィ・ジョ・イァ・テ・ブリッ・ロ
そこではお前に喜びが輝いていたことを

ch'

(< che)〜ということ(接続詞。英語のthatに相当)

ivi

そこに

gioja

喜び(現在ではgioiaと書く)

brillò

(< brillare; 遠過去)輝く
E che pace colà sol
エ・ケ・パー・チェ・コ・ラ・ソル
そして、そこでだけ、平和は

pace

平和

colà

かなたで、向こうに

sol

(< solo)ただ〜だけ
su te splendere ancor può
ス・テ・スプレン・デ・レアン・コール・プオ
お前の上にもう一度輝くことができるのだということを

splendere

輝く

ancor

(< ancora)まだ、相変わらず、もう一度

può

(< potere)〜することができる
e che pace colà sol
エ・ケ・パー・チェ・コ・ラ・ソル
そして、そこでだけ、平和は
su te splendere ancor può
ス・テ・スプレン・デ・レアン・コール・プオ
お前の上にもう一度輝くことができるのだということを
Dio mi guidò! Dio mi guidò! Dio mi guidò!
ディオ・ミ・グイ・ド・ディオ・ミ・グイ・ド・ディオ・ミ・グイ・ド
神様が私をお導きくださったのだ!

Dio

guidò

(< guidare; 遠過去)案内する、導く

Ah! il tuo vecchio genitor
アーイル・トゥオ・ヴェッ・キオ・ジェ・ニ・トール
ああ! お前の年老いた父親が

vecchio

年取った

genitor

(< genitore)父親
tu non sai quanto soffrì... tu non sai quanto soffrì
トゥ・ノン・サイ・クアン・ト・ソッ・フリ・トゥ・ノン・サイ・クアン・ト・ソッ・フリ
どれほど苦しんだかお前は知るまい

sai

(< sapere)知っている

quanto

どれだけ

soffrì

(< soffrire; 遠過去)苦しむ
il tuo vecchio genitor!
イル・トゥオ・ヴェッ・キオ・ジェ・ニ・トール
お前の年老いた父親が!
Te lontano, di squallor
テ・ロン・ター・ノ・ディ・スクアッ・ロール
お前が去って、惨めさに

lontano

遠い

squallor

(< squallore)侘しさ、惨めさ
il suo tetto si coprì... il suo tetto si coprì
イル・スオ・テッ・ト・スィ・コプ・リ・イル・スオ・テッ・ト・スィ・コプ・リ
彼の家は覆われてしまった

tetto

屋根、家

si coprì

(< coprirsi; 遠過去)〜で覆われる (di 〜)
di squallore, di squallor...
ディ・スクアッ・ロー・レ・ディ・スクアッ・ロール
惨めさに…
Ma se alfin ti trovo ancor,
マ・セアル・フィン・ティ・トゥロ・ヴォアン・コール
だが、ついにお前をもう一度見つけたのだから

ma

しかし

se

〜する以上、〜だから

alfin

(< alfine)最後に、ついに

trovo

(< trovare)見つける

ancor

(< ancora)もう一度
se in me speme non fallì
セイン・メ・スペー・メ・ノン・ファッ・リ
私の希望は消えなかったのだから

speme

希望

fallì

(< fallire)失敗する
Se la voce dell'onor
セ・ラ・ヴォー・チェ・デッ・ロ・ノール
名誉の声が

voce

onor

(< onore)名誉
in te appien non ammutì,
イン・テアッ・ピエン・ノ・ナン・ムー・ティ
お前の中で完全に沈黙してしまったのではなかったのだから

appien

(< appieno)十分に、全く、すっかり

ammutì

(< ammutire; 遠過去)口をつぐむ (= ammutolire)
ma se alfin ti trovo ancor,
マ・セアル・フィン・ティ・トゥロ・ヴォアン・コール
だが、ついにお前をもう一度見つけたのだから
se in me speme non fallì
セイン・メ・スペー・メ・ノン・ファッ・リ
私の希望は消えなかったのだから
Dio m'esaudì! Dio m'esaudì! Dio m'esaudì! Dio m'esaudì!
ディオ・メ・ザウ・ディ・ディオ・メ・ザウ・ディ・ディオ・メ・ザウ・ディ・ディオ・メ・ザウ・ディ
神が私の願いを聞き届けてくださったのだ!

esaudì

(< esaudire; 遠過去)(神が祈りや願いを)かなえる、聞き届ける
ma se alfin ti trovo ancor, ti trovo ancor,
マ・セアル・フィン・ティ・トゥロ・ヴォアン・コール・ティ・トゥロ・ヴォアン・コール
だが、ついにお前をもう一度見つけたのだから
Dio m'esaudì! Dio m'esaudì!
ディオ・メ・ザウ・ディ・ディオ・メ・ザウ・ディ
神が私の願いを聞き届けてくださったのだ!

楽譜

ダウンロード(PDF)

動画

関連記事

  • オペラ鑑賞

    おすすめインドア趣味

    オペラ鑑賞

  • 椿姫 (トップ)

    オペラ歌詞解説

    椿姫 (トップ)

  • 乾杯の歌

    オペラ歌詞解説 椿姫

    乾杯の歌

  • 過ぎし日よ、さようなら

    オペラ歌詞解説 椿姫

    過ぎし日よ、さようなら

  • カルメン (トップ)

    オペラ歌詞解説

    カルメン (トップ)

  • アイーダ (トップ)

    オペラ歌詞解説

    アイーダ (トップ)